Characters remaining: 500/500
Translation

ép uổng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ép uổng" is a verb that means "to force" or "to compel." It is used when someone is made to do something against their will or when they feel pressured to act in a certain way.

Usage Instructions:
  • You can use "ép uổng" when talking about situations where someone is not given a choice and must do something, often with a sense of reluctance or discomfort.
  • It is commonly used in both formal and informal contexts.
Example:
  • Sentence: " ấy cảm thấy bị ép uổng khi phải tham gia buổi họp không muốn." Translation: "She felt forced to attend the meeting that she didn't want to go to."
Advanced Usage:
  • In more complex sentences, you can combine "ép uổng" with different objects to indicate who is being forced and what action they are compelled to do.
  • For example: "Họ ép uổng tôi vào bản hợp đồng tôi không đồng ý." Translation: "They forced me to sign the contract that I did not agree with."
Word Variants:
  • There are no direct variants of "ép uổng," but it can be used in different tenses or with different subjects to convey similar meanings.
Different Meanings:
  • "Ép" alone can mean "to press" or "to squeeze," while "uổng" can have meanings related to waste or regret. Together, they emphasize the aspect of being forced in a way that feels unnecessary or regrettable.
verb
  1. to force, to compel

Comments and discussion on the word "ép uổng"