TheVietnameseword "ép uổng" is a verbthatmeans "toforce" or "tocompel." It is usedwhensomeone is madeto do somethingagainsttheirwill or whentheyfeelpressuredtoact in a certainway.
Usage Instructions:
You can use "ép uổng" whentalkingaboutsituationswheresomeone is notgiven a choiceandmust do something, oftenwith a sense of reluctance or discomfort.
It is commonlyused in bothformalandinformal contexts.
Example:
Sentence: "Côấycảm thấybịép uổng khi phảitham giabuổihọpmàcôkhôngmuốn." Translation: "Shefeltforcedtoattendthemeetingthatshe didn't wantto go to."
AdvancedUsage:
In morecomplex sentences, you can combine "ép uổng" withdifferentobjectstoindicatewho is beingforcedandwhatactiontheyarecompelledto do.
Forexample: "Họép uổngtôikývàobảnhợp đồngmàtôikhôngđồng ý." Translation: "Theyforced me tosignthecontractthat I didnotagreewith."
Word Variants:
Thereare no directvariants of "ép uổng," but it can be used in differenttenses or withdifferentsubjectstoconveysimilar meanings.
Different Meanings:
"Ép" alone can mean "topress" or "tosqueeze," while "uổng" can havemeaningsrelatedtowaste or regret. Together, they emphasize theaspect of beingforced in a waythatfeelsunnecessary or regrettable.